有奖纠错
| 划词

Observaron que en algunos casos las condiciones de trabajo a bordo de los buques pesqueros eran análogas a la esclavitud.

这些代表团指出,在某些情况下,渔船的劳动条件无异于奴役。

评价该例句:好评差评指正

Esta radiobaliza está diseñada para ser llevada por las personas en lugar de a bordo de embarcaciones o aeronaves, y sólo puede activarse manualmente.

这些信标是为个人携带而不是为船舶或航空器而设计的,而且只能以手动方式启动。

评价该例句:好评差评指正

En el mar territorial sirio o en el espacio aéreo sirio, en relación con delitos cometidos a bordo de un buque o una aeronave extranjeros.

在叙利亚领海或领空,但罪行是在一艘外国船只或飞机犯下。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 78: Transportar un arma ofensiva o una sustancia explosiva a bordo de una aeronave civil sin el consentimiento del propietario u operador de la aeronave.

未经航空器所有者或运营者的同意,携带一攻击性武器或任何爆炸物登民用航空器。

评价该例句:好评差评指正

El lanzamiento de la misión del telescopio submilimétrico de gran abertura a bordo de un globo (BLAST), que se realizará en la Antártica, está previsto para junio.

气球运载大孔径亚毫米波望远镜(BLAST)定于6月从南极洲升空。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se habían observado avances en relación con las piezas de repuesto pertenecientes a la Kuwait Airways que se habían encontrado a bordo de los aviones de Iraqi Airways estacionados en Túnez.

不过,在停在突尼斯的伊拉克航空公司飞机找到的属于科威特航空公司的零部件问,有所进展。

评价该例句:好评差评指正

Se estimó que la energía consumida a bordo de un vehículo espacial era del orden de 0,02 a 150 kilovatios, dependiendo del tipo de vehículo espacial y de la misión de que se tratara.

航天器的能估计在0.02至150千瓦之间,具于相关的航天器和飞行任务的类型。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de ellas se encuentran a bordo de aeronaves y buques, en cumplimiento de los requisitos de transporte nacionales e internacionales, pero cada vez es mayor el número de radiobalizas portadas por usuarios que no están obligados a hacerlo.

虽然这些信标多由响应国家和国际运送需要的飞机和海船只携带,但由非授权用户携带的信标数也越来越多了。

评价该例句:好评差评指正

Se ha seleccionado al Centro de Biología de las Plantas, en la Universidad de Ciencia y Tecnología de Noruega, para apoyar a los usuarios y servir de centro de operaciones en uno de los principales experimentos a bordo de la Estación Espacial Internacional.

挪威科学与技术大学植物生物学中心获选为国际空间站的一个关键实验提供用户支持并充当操作中心。

评价该例句:好评差评指正

Concede gran importancia a la formulación de estrategias dirigidas a reducir al mínimo las posibles consecuencias de los desechos espaciales. Asimismo, se debe prestar gran atención a la colisión de objetos espaciales, en particular, los que llevan a bordo fuentes de energía nuclear.

它高度重视旨在最大程度减小空间碎片的可能影响的战略开发,而且还必须高度注意空间物碰撞,尤其是那些核动力源物的碰撞。

评价该例句:好评差评指正

El diseño funcional, similar al del túnel bajo el Canal de la Mancha, permite la interconexión de las redes ferroviarias de ambos países y el transporte de vehículos de carretera a bordo de trenes lanzadera entre dos terminales, una en España y otra en Marruecos.

这一类似英吉利海峡隧道的设计可把两国的铁路网连接起来;此外,在位于西班牙和摩洛哥的两个终点站之间,可用穿梭火车转运汽车。

评价该例句:好评差评指正

Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.

而且,如果航天器装有此类辐射源,就可能造成航天器周围产生大量电离辐射,增加航天器和运载火箭地面维修行动的难度。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 15 estipula que los Estados Parte deberán establecer su jurisdicción en el lugar en que haya sido cometido el delito dentro de su territorio o a bordo de un buque que enarbole su pabellón o de una nave registrada conforme a sus leyes.

第15条要求各缔约国在有关犯罪在其领域内或在悬挂其国旗的船舶或根据其法律注册的航空器实施时确立管辖权。

评价该例句:好评差评指正

De existir información que indique que una persona (o personas) a bordo de la aeronave planean secuestrarla o de que se hallan en ella artefactos explosivos u otras sustancias o elementos peligrosos para el vuelo, se inspeccionan la aeronave, los pasajeros y la carga luego del aterrizaje.

若有情报表明一名或多名已登机人员计划劫机,或有危害航班、飞机的爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查。

评价该例句:好评差评指正

Aun cuando la carga no esté siendo manipulada, es más probable que las mercancías sean robadas del almacén de una terminal (normalmente situada en una zona portuaria) que navegando a bordo de un buque en alta mar o en el interior de un tren o camión en marcha.

即使货物不在装卸期间发生情况,货物也更可能从(更可能是在一个港口地区的)仓库中被盗窃,而不是从公海或行驶中的卡车或火车被盗窃。

评价该例句:好评差评指正

Son numerosos los consejos regionales de pesca y gobiernos nacionales que no declaran suficientemente la captura accidental ni cuentan con observadores a bordo de las embarcaciones para vigilar que los pescadores utilicen equipo o apliquen estrategias para reducir la captura accidental y menos aun para exigirles que lo hagan25.

许多区域渔场理事会和国家政府报道的副渔获量数量不足,或是捕鱼船没有观察人员进行监测,更不用说没有要求捕鱼者装备减少副渔获物的渔具或执行战略了。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los principales requisitos de los buques y las instalaciones portuarias era la aplicación de medidas de seguridad encaminadas a impedir que las armas, las sustancias peligrosas o los dispositivos destinados a ser utilizados contra personas o buques fueran llevados a bordo de un buque o introducidos en esas instalaciones.

对船只和港口设施的基本要求之一就是要落实安保措施,旨在防止将用以危害人或船只的武器、危险物质和装置携带船或带进港口设施中。

评价该例句:好评差评指正

14.5 Los inspectores se abstendrán de interferir con las operaciones normales y seguras a bordo de las naves e instalaciones que utilice el Contratista para realizar actividades en el área visitada y actuarán de conformidad con los reglamentos y las medidas adoptadas para proteger el carácter confidencial de los datos y la información.

5 检查员应避免干扰承包者用于在所检查区域进行活动的船舶和设施的安全和正常作业,并应按照《规章》和为保护数据和信息的机密性而采的措施行事。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión convino en que los Estados miembros, en particular los países activos en la esfera espacial, deberían prestar más atención al problema de la colisión de objetos espaciales, incluso los que llevaban a bordo fuentes de energía nuclear, con desechos espaciales, así como a otros aspectos de esos desechos y su reentrada en la atmósfera.

小组委员会一致认为,各成员国特别是航天国家,应当更加注意空间物包括那些带有核动力源的空间物与空间碎片的碰撞问以及空间碎片的其他方面和空间碎片重返大气层的问

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión convino en que los Estados miembros, en particular los países activos en la esfera espacial, debían prestar más atención al problema de la colisión de objetos espaciales, incluso los que llevan a bordo fuentes de energía nuclear, con desechos espaciales, así como a otros aspectos de estos desechos y su reentrada en la atmósfera.

小组委员会一致认为,各成员国特别是航天国家,应当更加注意空间物包括那些带有核动力源的空间物与空间碎片的碰撞问以及空间碎片的其他方面和空间碎片重返大气层的问

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canguil, canguis, canguro, cani-, cañi, cañí, cania, caníbal, canibalismo, canica,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森

¿Mi nieto viajará a bordo de una de esas naves?

上飞船?!”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

También trajo algu nas balas, y lo subió todo a bordo de la chalupa.

把这些全部放到舢舨上。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森

Luego, cayendo en la cuenta de que viajaba a bordo de un avión, volvió a meterlo.

但很快想到是在飞机上,又放了回去。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Siglos más tarde, durante la Edad Media, los gatos egipcios viajaron hasta el mar Báltico a bordo de barcos vikingos.

几个世纪后,在中世纪,埃及猫乘坐维京人的船只来到了波罗的海。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森

Lo que quería decir es que incluso si no se planteara enviar a sus descendientes al espacio a bordo de naves, seguiría valiendo la pena, se lo garantizo.

我不是那个意思,我是说,即使您根本不打算让您的后人上飞船逃往太空,这基金也是值得买的,保值啊!

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sin embargo el origen del reloj de arena es incierto, aunque a comienzos del sigo XIV, el reloj de arena era comúnmente usado especialmente a bordo de los barcos.

沙漏的起源并不确定,尽管在14世纪初,沙漏已经有广泛的应用了,尤其是在船舶上。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森

A la mañana siguiente abandonaban el campus a bordo de su Accord rumbo al oeste, una dirección escogida por el simple hecho de que les ahorraba tener que atravesar la ciudad.

第二天一早,罗辑开着那辆雅阁轿车出了校园,向西驶去,之所以选择这个方向,仅仅是因为省去了穿过整个城市的麻

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

El satélite Tiantong-01 fue lanzado a las 00: 22 hora de Beijing del sábado desde el Centro de Lanzamiento de Satélites Xichang en el suroeste de China a bordo de un cohete transportador Gran Marcha-3B.

北京时间周六0时22分,天通一号卫星由长征三号乙运载火箭在西昌卫星发射中心发射升空。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Según las agencias, no está claro el número de personas a bordo de la embarcación que volcó el pasado 14 de junio frente a las costas de Grecia, aunque diversas fuentes calculan entre 400 y 750 personas.

据这些机构称, 6 月 14 日在希腊海岸倾覆的这艘船上的人数尚不清楚,但各种消息来源估计有 400 至 750 人。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Se iba a acompañarlo en su refugio campestre, a bordo de uno de los primeros automóviles que se vieron en la ciudad, cuya manivela de arranque tenía tal fuerza de retroceso que le había descuajado el brazo al primer conductor.

要陪一起去的乡村避难所,乘坐一辆在城里看到的第一辆汽车,这辆汽车的启动曲柄具有如此大的反冲力, 以至于第一个驾驶员的手臂被撞掉了。

评价该例句:好评差评指正
Audiolibros

Ocurrió durante un cursillo de formación que se hizo a bordo de un ferry a Finlandia.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cañilavado, canilla, cañilla, canillado, canillera, canillero, canillita, canilludo, canime, canina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接